为丰富法语专业教学理论知识,提高法语教师教学水平,推动法语专业教学改革,促进我校法语专业学科建设,应贝桑松大学语言中心的邀请,经河北省人民政府批准,以柴立立为团长的河北地质大学赴法国教师培训学习团组一行三人,于2017年7月2日至7月29日访问了法国贝桑松大学,现将主要情况报告如下:
一、主要活动
1.每周一到周五8:30-15:00,进行课程学习,课程内容为翻转课堂、法国社会与文化、对外法语教学中真实材料的使用方法、FOS和FOU的教学方法论、利用语音学和音位学的纠音技巧、法语口语与写作的激励、口语教学法、成人学习外语动机激励、通过更活跃的教学法促进青少年法语学习等。
2.下午15:30-17:00,论坛或工作坊,主要内容为:利用多媒体进行资料查阅、雨果研究、利用TV5进行教学设计、利用RFI进行法语教学、法语水平测试和评估体系原则、十九世纪法国绘画发展、对外法语教学教材介绍等
3.20:00-22:00,文化活动,主要内容有:小型音乐会、影视赏析、歌曲晚会、舞蹈表演、坐游船了解当地历史和风土人情、亚洲主题的文化展示和体验等
4.利用周末,由学校组织安排,并由专人负责陪同去近郊进行文化考察,主要有斯特拉斯堡、上渡等
二、主要收获
1.在教学理念上,通过相关课程的学习,了解和学习了对外法语教学的理论和方法,为法语专业教学改革提供了总的指导思路和借鉴;在教学目标和评价体系上,根据欧盟语言框架体系标准对语言水平的分级,按照C1、C2、B1、B2、A1、A2六个等级,设计语言课程,有针对性地进行课程内容选择和难度选择,以此评估和测试最后教学效果和语言水平;在教学方法和手段上,学习和体验了以学生为主体的课堂教学的新方法、新思路和新的教学手段,对于激发学生课堂活力,有效改进课堂教学氛围和效果非常有益,比如翻转课堂的技术设计、课堂互动环节的设计、课堂辅助材料的设计等;将课程设置、教学方案和培养目标科学合理地有机统一为我校法语专业的改革发展提供了新的培养目标和模式(FOS-以培养专业法语为目标的法语教学和FOU-以培养继续学术深造为目标的法语教学),这种设计将法语语言学习、跨文化学习以及市场对专业法语人才的需求相结合,把人才生产与市场需求对接,有助于将以法语语言教学为主的法语专业教学改变为以语言、跨文化以及专业相结合的专业法语教学,FOS和FOU课程正是基于此目的的教学理论和实践课程,它提供了非常好的教学路径设计,较好实现了专业实用性和跨文化交际的教学目标。
2.通过在论坛的学习和参与讨论,可以了解到目前对外法语教学的教材出版情况及各自特色,有助于我们进行原版教材的使用筛选;学习了利用CLA,TV5,RFI等多媒体、电视台和电台资源进行法语的教学和测试评价;掌握了法语资料的查阅和使用方法与途径,有利于在教学和科研中进行资料的查阅、搜集和筛选;了解了法国对雨果的研究及法国在绘画上的发展和创新成就。
3.通过积极参加各种文化活动和体验,了解了贝桑松的建城历史和风土人情以及法国在社会政策制定、文化传承和推广等方面的理念和措施,特别是与世界各国法语教育者的交流和沟通,使得有机会近距离了解其他各国在法语语言学习和文化碰撞中的交流、冲突与融合,对于开阔眼界、增进相互了解、彼此交流与学习起到了非常好的促进作用。
4.受校领导、外事处和外国语学院委托,与贝桑松大学国际合作处副处长Grossi女士、贝桑松大学文学院院长兼对外法语教学部主任Borg先生及语言培训中心负责人Vanthier女士进行了初步接洽与沟通,对方赞同进一步加强与我校的交流与合作,在法语教师培训和继续教育、法语学生交换学习及硕士阶段注册申请等方面进行合作项目的开发,有利于我校法语专业的建设和发展,优化法语教学资源,同时进一步深化了我校在教学改革发展中的国际化合作。
5.了解并亲身感受了法国的教育制度和模式、法国交通情况、法国的社保制度、生活消费水平以及生活习俗等,参观了雨果博物馆、钟表展览馆、卢浮宫艺术馆、斯特拉斯堡哥特式大教堂、巴黎圣母院等历史文化建筑,对法国的历史、文化、艺术、宗教、建筑等方面的知识有了比较直观的认识和感受。
三、有关建议
1.在宏观上,应以理性和客观的态度对待和认识法国社会,既看到其优秀的成果,也应该认识和注意其存在的问题。课程教学内容中涉及法国社会、文化、政治、经济等问题时,应在搜集和分析真实材料的基础上,深刻认识和探讨各种现象、政策和措施的优缺点,引导学生形成客观的分析问题、认识问题的批判思想,避免以偏概全、先入为主的经验之谈,从而实现全面地、客观地、正确地对法国进行了解。
2.在教学实践中,可以尝试在以下几方面的改革:第一,适当使用法语原版教材教学,其语言更鲜活、更符合和接近法语思维习惯和口语表达习惯,其注重实用性和交际性的特点优于国内大部分教材以词汇和语法为导向的编排结构和思路;第二,在教学内容和教学目标的设置上,可以参考欧洲语言框架体系的语言分级要求,对中国学生在不同学期进行教学目标的设置要求,利于学生在出国前的TEF、TALF等语言级别考试时语言能力和要求的对接;第三,在教学手段上,结合教学内容适度调整教学手段,使其多样化和实用化,以调动学生的兴趣和积极性,例如尽量使用真实语料进行课堂教学,以保证其纯正性和真实性,另外,电影片段、新闻杂志报刊、歌曲等法语原版材料的使用会大大增加课堂的趣味性和真实感;第四,在教学方法上,要树立学生的课堂主体地位,多让学生来参与、讨论和演示,便于增加学生的课堂参与度和保证教学效果;第五,在资料和多媒体等材料的使用上,可以利用TV5、RFI等的网站和手机终端进行法语视频学习和自测,另外CLA的资料库里有很多语料,可供借鉴、下载和使用。
3.要有维护正当合法权益的意识,遭遇侵权、偏见、诋毁、歧视等情况,应学会适度合理地保护和争取自己的合法权益,纠正其错误认识,申明正确合法主张。
4.应加强安全教育及学习应对各种突发情况的处理方法,如遭遇偷盗、抢劫、警察询问、安检搜查等情况。
说明:出访情况已按规定进行了公示。
河北地质大学赴法代表团
2017年8月2日
上一篇:刘云团组因公出国公示 下一篇:刘德智等4人因公赴澳大利亚回国信息公示